 |


 |
digital_geda | |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Долго не могла взять в толк, почему в ЖЖ было такое странное затишье в конце августа – начале сентября. Все словно воды в рот набрали – то ли ждали чего, то ли уже дождались… Потом во френдленте одни за другими пошли посты, из которых стало ясно: дождались. И дождались чего-то очень недоброго. И рефреном, из поста в пост переходит одно и то же: «жить невмоготу», «жить стало нечем», «страшно за детей»… И надо сказать, вот это «жить стало нечем», меня все-таки несколько удивляет. При том, что понятно – кризис. Безработица, рост цен, падение зарплат и тэ дэ и тэ пэ. Но чтобы из-за таких, в сущности, непринципиальных вещей так массово и тотально впадать в депрессию – непонятно. И ведь не то, чтобы я была великим оптимистом или, на худой конец, на десять жизней вперед обеспеченной дочкой олигарха. У меня нет ни богатых родственников, ни даже лишнего рубля на сберкнижке, и живу я от одной зарплаты (совсем небольшой) до другой (тоже неприличной даже по нынешним временам). И, тем не менее, никакого повода для пессимизма вокруг не наблюдаю. Во всяком случае, не более, чем всегда. Потому что лично мне жить было нечем столько, сколько я себя помню. Совсем крошкой мне было нечем жить в яслях и садике, где я уже с утра, расставшись с родителями, начинала считать минуты до того момента, когда они войдут в дверь группы, чтобы меня забрать. Нечем было жить и в школе- и тогда, когда мои одноклассники были против меня, и потом, когда я вдруг стала для них «своей». В институте была короткая передышка на студенческую вольницу и беззаботную дружбу – но за ними на заднем плане всегда маячил страшный серый мир, в котором мне суждено было раствориться. Мир, исчерпывающее описание которого я тогда находила в одной-единственной фразе из «Властелина Колец»: «…новое утро, полное страха и тяжких трудов, наступило в Мордоре». Потом институт закончился, а вместе с ним закончился СССР, началась перестройка и моя взрослая самостоятельная жизнь. И тут я сполна хлебнула этих вполне мордорских по своему настроению рассветов. Нечем было жить в школе – ибо там мне приходилось скрывать от детей главное: учиться им, по сути, незачем, потому что им лучше не знать ничего, а еще лучше – вовсе не родиться, чем жить в такой стране в эпоху перемен. Но и в бизнесе жить тоже было нечем – только по-другому. Здесь моим постоянным рефреном была фраза генерала Черноты из моего любимого кинофильма «Бег»: «Доцент… я же выиграл столько денег… но почему же мне так грустно?» Деньги уходили также быстро, как приходили, утекали сквозь пальцы, как песок, оставляя горечь на сердце и пустоту в голове. Сколько бы я не зарабатывала, лучше моя жизнь не становилась: я все время сидела без денег и вечно стреляла у приятелей деньги до зарплаты. Одним словом, большая часть моей жизни прошла в состоянии тяжелой депрессии. Все то, что я по-настоящему любила и к чему была по-настоящему привязана, не имело в этом мире никакой ценности. А все то, что принималось в нем за ценность, не представляло никакой ценности для меня. Мир был для меня серым и плоским, как старая архивная кинопленка. Я не видела в нем для себя никакого места, и никаких перспектив – никогда, ни в разгар СССР, ни на его закате, ни в лихую пору перестройки, ни в жирные годы государственного капитализма. Эмиграция для меня была невозможной по причине ее неосмысленности. Я понимаю людей, которые едут за границу в поисках лучшей жизни – но я знала, что мне это не поможет. Потому что я искала от жизни не сытости и не покоя, а смысла и включенности в поток бытия. А то, что в жизни на Западе (да и на Востоке тоже) смысла сейчас не больше (а то и меньше), чем в России – я была уверена всегда. А уж для русского - и подавно. Потому что для любого человека главной целью в жизни является научиться мыслить. Не игнорировать мышление, а не повторять чужие мысли, но и не оригинальничать, не гениальничать, как это сейчас принято, не демонстрировать свою "совершенно уникальную позицию" – а генерировать собственные мысли в потоке общечеловеческой традиции. И потому, если ты всю жизнь говорил и думал на одном языке, в русле одной культуры, и не достиг в этом совершенства, то шансы на то, что ты научишься качественно говорить и мыслить на другом языке, очень мало. Практически никаких. А если ты за всю жизнь так и не научился думать – то тебя, стало быть, считай что и не было. Еще для меня вопросом жизни и смерти было найти единомышленников – а как их может найти человек, не умеющий мыслить? Если он не нашел их среди соотечественников – то каковы шансы найти их на чужбине? Поэтому до тех пор, пока я была оторванной от жизни одиночкой, жить мне было нечем. Было для чего, вернее, для кого – ибо были дети. Но вот дать мне моим детям долгое время было совершенно нечего, кроме собственного одиночества, и умения выживать. Но выживание и жизнь – вещи принципиально разные, и больше всего я хотела научить детей именно жить – но не могла, потому что сама не умела. Самой сложной проблемой для меня была радость, самыми трудными днями – праздники, когда эту радость нужно было демонстрировать и генерировать. Все изменилось, когда я нашла своих. Людей, которые, в итоге, и стали моей родиной. Которые приручили меня, как волка, попавшего в капкан, которые меня вылечили, научили доверять другим людям, думать, говорить и видеть радость и надежду там, где по идее ни той ни другой и не ночевало. И с этими людьми я согласилась начать все заново, с нуля, с пещер и с изобретения колеса. С ними и для них я учусь жить заново, в свои без малого 40, как будто мне 20. Да, мои близкие христиане, католики, а у католиков общинность в крови. Возможно, нам легче – хотя не в легкости тут дело. Дело в том, что то избавление от иллюзий, которое многие из моих соотечественников мучительно переживают только сейчас, мы вместе пережили уже давно, годы назад. И давно уже справились с горечью и безысходностью – и придумали, как жить дальше. И вот, наверное, это то, зачем я пишу это пост. Как жить тогда, когда жить нечем? Когда общество, в котором вы вынуждены существовать, становится откровенно непригодным для человеческого существования? Тогда у членов этого социума есть только один выход: прекратить питать иллюзии относительно своих перспектив, связанных с ним, и, максимально обособившись от его соблазнов и призывов, начать выстраивать нормальные человеческие связи и воспроизводить нормальные социальные институты своими собственными силами. Помогать друг другу учить детей, лечить больных, содержать престарелых, находить средства для поддержания неимущих. И делать это собственными силами, частным порядком, без всяких апелляций к государственным структурам. Да, этот рецепт подходит только для относительно большой группы. В одиночку можно только выживать, жить невозможно. Поэтому сейчас принципиально важно для всех моих соотечественников найти «своих». По запаху, наощупь, телепатическим путем – как угодно. Поэтому, например, я веду этот журнал– вдруг кто-то одинокий, как перст, опознает меня за «свою». Но это совсем необязательно – чем больше таких малых групп возникнет по России, тем лучше для России, тем быстрее в ней снова зародится какая-то разумная жизнь. Время имперских иллюзий прошло, господа и дамы. В этом сезоне макросоциум на удивление бесстыдно продемонстрировал абсолютно всем свою совершенно нечеловеческую сущность. А это значит, что вновь наступает время вождей и народов. Кому-то это может нравиться, кого-то скорее пугает. Но это единственная альтернатива тому окончательному отуплению и рабству, к которому современное общество катится со скоростью, не поддающейся измерению. Я никого не призываю мне верить на слово и не буду никого убеждать- за полгода работы в больнице я такого навидалась, что мысль о том, чтобы кому-то что-то доказывать с пеной у рта, теперь кажется мне несколько странной. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на переливание из пустого в порожнее, нужно так много успеть – найти своих, научиться думать, научиться говорить, научиться жить…и передать это знание своим детям. Tags: ложки нет
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |

 |
 |
|

 |
 |
 |
 |
 |
Не соглашусь.
<Общность душ трансцендентна>
Это далеко не так. Транцендентное, вообще-то, значит непознаваемое. То есть, утверждая, что общность душ трансцендентна, мы утверждаем, что невозможно понять, что именно сближает нас с другими людьми. То есть, это все равно что считать, что нас сближает некая неведомая сила (влечение). Ну да, что-то сродни влюбленности с первого взгляда...только последняя, как известно, так же легко уходит, как и приходит. Поэтому общность душ все-таки трансцедентальна (познаваема), и основывается на понимании, которое возникает, опять-таки из умения людей мыслить и формулировать свои мысли, а также слушать и воспринимать других людей - понимать их мысли и их слова. А это возвращает нас к моему тезису о том, что человеку одного языка и культуры по факту весьма сложно научиться адекватно _мыслить_ на другом языке и, что еще важнее - понимать мышление людей, для которых этот язык - родной (потому что оно_другое_). Поэтому, Ваш тезис <языковые да культурные программы ей не помеха> невозможно принять. Потому что по факту это совершенно не так. Говорить на бытовые темы, читать литературу, смотреть телевизор - можно запросто, безо всяких этих ментальных заморочек. Думать и понимать - совершенно иное. Для этого нужно, наверное, быть либо билингвом с детства, либо гением типа Набокова. Чуть было не написала "либо забить на своей загадочной русской душе и стать обычным американцем ", но стерла, потому что подумала, что это неверно - ведь кто его знает, что это за зверь такой - "обычный американец"?
Тринити, мне очень интересно - а Вы ведете англоязычный блог? Много ли у Вас знакомых-американцев? Есть ли среди них _близкие_ люди? А если на все вопросы ответ положительный - то сколько времени Вы в Америке? И что для Вас Америка Мне правда очень интересно услышать это именно от Вас, потому что Вы на редкость интересный человек.
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |

 |
 |
|

 |
 |
 |
 |
 |
<к сожалению, малые группы не только возникают, но и распадаются =((>
Безусловно, если они основываются по принципу "понравилось - сошлись, не понравилось - разбежались". А я-то говорю о другом. Я говорю о сознательном выстраивании такой группы, объединенной неким "res_publika", общим делом. Это больше, чем дружеская компания, и больше, чем группа по интересам; это не политическая партия и не церковная община - хотя может иметь элементы всех этих общностей, вместе взятых. Если такая группа не аморфна, а имеет структуру и выраженного лидера (лидеров), готовых действовать и организовывать деятельность других людей в общих интересах и брать на себя ответственность за последствия этой деятельности - то у нее есть все шансы не распадаться, а, наоборот, расти. Разумеется, такая группа все время претерпевает изменения - кто-то уходит, если не готов поступаться собственными интересами в общих интересах. Кто-то, наоборот, остается, потому что понимает, что игра стоит свеч. Это самый сложный и самый захватывающий процесс, который мне приходилось наблюдать в жизни. Лично я наблюдаю за этим процессом и принимаю в нем живое участие уже больше пяти лет. Результат внушает оптимизм: энтропия победима, и русские, научившись думать, способны к преодолению генетического недоверия, эгоизма, лени и потребительства.
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |




 |

 |
 |
 |
 |
 |
<а найти своих - да, это благодать. жадь, что не всегда они находят в зоне досягаемости. >
Вы даже не представляете, насколько это не соответствует действительности. Когда я встретилась с близкими мне людьми, через какое-то время при ремонте квартиры я выяснила , что Маша Каменкович, уезжая в Германию, оставила мне имена и телефоны ЭТИХ САМЫХ ЛЮДЕЙ - чтобы я не чувствовала себя одинокой после ее отъезда. Но я не просто пренебрегла ее советом - я даже не вскрыла письмо! Я была слишком горда и не хотела довольствоваться "заменителями". Я нашла это письмо нераспечатанным 10 лет спустя. Понимаете? Все то время, пока я страдала от одиночества и почти умирала, у меня на полке лежало письмо с явками и адресами людей, которые смогли бы избавить меня от этих страданий. Если бы я захотела. Если бы я была менее гордой. Если бы я умела ценить посылаемые мне дары.
Поэтому я считаю, что никто из нас не знает, какими сокровищами обладает,- до тех пор, пока как следует не задумается об этом.
|
 |
 |
 |
 |
|

 |
|

 |
|

 |
 |
 |
 |
 |
Поэтому я и написала - русскоязычные, а это, как правило, люди, воспитанные в европейских традициях. В том то и дело, что проихсодит исход этих людей - будь то русских, или узбеков - из Узбекистана. Мои близкие друзья-узбеки и знакомые живут в Москве, Исландии, Дании, Великобритании, США... Большинство выбирает Европу или штаты, т.к. в России, к сожалению, бытовой национализм на улицах, пусть даже в качестве оскорбления, не редкость. Главное, что в Узбекситан возвращаться они не собираются. Там нечем дышать свободному человеку. Из свежих примеров. Брат моей подруги, узбек-протестант, был арестован и провел 2 недели в заключении, т.к. вел с соседями-узбеками разговор о том, в чем отличия его вероисповедания. Кто-то настучал. Хотя протестанты не запрещены в Узбекистане. Но власти негласно против любых видов пропаганды христианства, буддизма и т.д. среди местного населения.
Мне повезло, мы живем в Ташкенте. Здесь русскоязычных больше всего. Но общие тенденции - исход молодежи, специалистов и свободомыслящих, отсутсвие перспектив в образовании (русскоязычные факультеты в ВУЗах есть, но их количество и количество мест в группе сокращаются, при том, что и так ничтожно малы; сокращается количество русских школ, уплотняются классы - по 40-45 человек), цензруа, ограничение прав и свобод граждан (и никуда не достучишься, в худших традициях советского времени) при общей сложной экономической ситуации - до России Узбекситанау очень далеко - сужает жизненное пространство для этой прослойки населения. По итогам переписи, кажется, 2000 года в Узбекистане европейское население (русские, украинцы и т.д) составляло 8%.
Дело и в том, что узбеки стали другие. Это не только отстутствие обязательного русского, это смена приоритетов в образовании. Старые фонды школьных библиотек просто уничтожили, наполняются теперь они только новыми узбекскими книгами, доля европейских и русских произведений вкоторых стремится к нулю. Это и усиление традиционализма - я с уважением отношусь к национальным традициям, но это чужое. Роль женщины в узбекских семьях - молчать и вполнять, что хужаин сказал. И это несет отпечаток на общих отношениях в обществе. Про такие вещи, как коррупция и взяточничество, я молчу. Здесь это в крови, и доят народ повсеместно. С российскими масштабами распространения этого явления не сравнить.
Я не крещенный человек, в церковь молиться не хожу, но к Богу порой обращаюсь. Для меня церковь, увы, как институт государства, загрязнены ложьб, дицемериме и кровью. Ташкентский католический собор посещала, там бывают чудные органные концерты...
|
 |
 |
 |
 |
|

 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
и с гражданством есть проблемы - у России нет никаких "бонусов" для людей, чья историческая родина - РФ. и родители - и мужа, и мои: они люди пожилые, там у них никого, практчиески, кроме нас не осталось. а перевозить сюда всех мы просто финансово не в состоянии. ну и работа мужа - хотя этот вопрос решается проще всего.
на самом деле, земля Узбекистана, в принципе, щедрая, теплая. и люди не злые, не пьющие, трудолюбивые. могли бы процветать и без россиян. если бы, да ка бы...
|
 |
 |
 |
 |
|
|  |
 |

 |
 |
|

 |
 |
 |
 |
 |
Непреодолимой преграды. конечно же, нет. Все преграды можно преодолеть, если поставить такую цель.Просто это на поверку оказывается куда сложнее, чем казалось изначально. Конечно, каждый человек сам по себе - вселенная, и с каждым нужно налаживать отдельный контакт, независимо от того, на одном вы говорите языке, или на разных.Просто с иностранцами эта общечеловеческая проблема общения умножается на их иной строй мышления. Этот строй обусловлен грамматикой языка: ну, к примеру, у китайцев вообще нет категории времени у глагола. Как факта не существует. И чтобы научиться думать, как китаец, нужно усвоить эту идею существования вне времени, причем не в вечности, а здесь. в истории. Вам это трудно понять? И мне тоже. А представляете, что это такое - русскому думать по-китайски?
С английским все, конечно, не так фатально - все-таки одна индоевропейская группа - но все равно есть свои сложности. О которых лучше меня могут рассказать специалисты - переводчики. Которые постоянно сталкиваются с ситуациями, когда текст принципиально непереводим с одного языка на другой. Это чаще касается поэзии, но и с прозой это тоже зачастую так. Вот, адекватного перевода "Властелина Колец" на русский не существует - при том, что я всем сердцем предана переводу Марии Каменкович, я прекрасно осознаю, что это очень бережная поэтическая версия текста Толкина.
|
 |
 |
 |
 |
|

|  |
 |


|
 |
|
 |